sunnuntai 31. tammikuuta 2016

Järki ja tunteet

Tuijata -blogin emännöimään Kirjabloggaajien Klassikkohaasteen toiseen osaan valitsin ulkomaista kirjallisuutta.  Jane Austenin tuotanto on ollut lukemattomien listalla pitkän aikaa. Ja monestihan näiden lukulistalla olevien kirjailijoiden lukemiseen tarvitsee jonkilaisen motivoivan syyn. Viime kesänä urakoin Topeliuksen Välskärin kertomuksia. Silloin päätin, että seuraava klassikko, jota en ole vielä lukenut on huomattavasti lyhyempi ja saatavilla yhtenä niteenä. :)

Aloitin Jane Austenin tuotannon lukemisen hänen ensimmäisestä romaanista Järki ja tunteet  (Sense and Sensibility 1811), jonka Aune Brotherus on suomentanut 1952.  Kirjastosta lainaamani kappale on elokuvakannella. Yleensä elokuvakansi ei minua häiritse, mutta pidän enemmän näistä muista kansista tämän teoksen kohdalla:

 Järki ja tunteet 

Odotukseni Jane Austenin romaaniin olivat korkealla, onhan hän hyvin pidetty ja kehuttu kirjailija kirjabloggareiden keskuudessakin. Ehkä Järki ja tunteet ei ole se parhain Austenin teos - ainakaan minun kohdalla. Dashwoodin tyttärien tarina ei lumonnut minua ja voin myöntää, että vasta tänä aamuna lukiessani viimeiset parisenkymmentä sivua sain vasta tunnelmasta kiinni. Toki tässäkin oli havaitttavissa minun lukumakuuni (tai tämän hetkiseen lukufiilikseeni) liian pitkää pohdintaa/dialogia yhdestä aiheesta. 

Romaanin henkilöiden määrä ja sukulaisuusuhteet eivät pysyneet hallinnassani - olisi pitäny katsoa jostain jonkinlainen sukukartta avuksi :) Mielessäni pyörivät E. M. Forsterin teokset, jotka luin parisen vuotta sitten. Pidin hänen tyylistään enemmän kuin Austenin - ainakin tämän Järki ja tunteet-romaanin kohdalla.  Voi olla, että tarina puhuttelee minua enemmän elokuvana - olenhan tämän ajan englantilaiseen elämään jollakin tavalla aina ollut viehättynyt, vaikka en toki kaikkea sen ajan elämäntapoja hyväksy. 

Järki ja tunteet-teoksen ovat monet kirjabloggarit lukeneet, tästä löytyvät linkit heidän upeisiin postauksiin:


Jane Austen: Järki ja tunteet, WSOY,  5. p. 1996
suomentanut Aune Brotherus, 1952
(alkuteos engl. Sense and Sensibility, 1811)
Mistä hankittu: lainattu Lapuan kaupunginkirjasto


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti